"Kielelliset oikeudet ovat perusoikeuksia" ja muuta sanahelinää
Yhteiskunnalle nuoren syrjäytymisestä aiheutuvat taloudelliset seuraukset näyttäytyvät lähinnä menetettyinä tuotannontekijöinä ja lisääntyvänä kustannusrasitteena. Jos syrjäytyminen kestää koko odotettavissa olevan työiän, noin neljäkymmentä vuotta, on yhdestä syrjäytyneestä aiheutuva nykyarvoksi laskettu kansantulon menetys noin 700 000 euroa. Julkisen talouden vastaava menetys on noin 430 000 euroa.
- Duodecimin julkaisu “Nuorten hyvin- ja pahoinvointi”
-konsensuskokouksesta v. 2010 -⁽ ²
![]() |
"Hands off! This means you!" Roope Ankan rahasäiliö. Disney Wiki-Fandom. |
Tuntui itsestäänselvältä, että kun suomenruotsalaisten kollegojen aika koittaisi sijoittua kentälle, ankkalampimainen, säätiöitetty turvaverkko sulkisi heidät kaikki tavalla tai toisella syleilyynsä, kattavasti.
Sittemmin kyseinen stereotyyppinen käsitys on hieman horjahdellut.
Vaikka onkin selvää, että mikään kulttuurinen taustataho ja siihen oletusarvoisesti mukaanluetut etuoikeudet eivät olisi hänelle pystyneet äidinkielistä toimintaympäristöä loihtimaan, voi kysyä, missä määrin resurssien sitominen yksittäisinä kulttuuritekoina omintakeisen "sukulaiskieliryhmän" pelastamiseen edes auttaisi.
Vastuu saavutettavien peruspalveluiden kestävästä takaamisesta ja ylläpitämisestä verkottuu yhteiskunnan rakenteisiin toki laajemmin.
Vakavasti sairaan lapsen suomenruotsalainen äiti kertoi julkisen erikoissairaanhoidon piiriin lukeutuneesta monivaiheisesta hoitopolusta. Koska kysessä oli psyykkinen sairaus, viimeisenä, vaan ei selvästikään vähäisimpänä yksityiskohtana äiti mainitsi, ettei heillä ollut ollut missään vaiheessa mahdollisuutta vaikuttaa siihen, saako lapsi palvelua omalla tunnekielelellään, tässä tapauksessa puhutulla ruotsilla. Vaikea uskoa, ettei hänelle olisi löytynyt terävämmin asennoituneen hoitohenkilökunnan suhteellisen pienellä vaivannäöllä Helsingin ja Uudenmaan sairaanhoitopiirin laajuiselta alueelta ruotsinkielisiä psykiatri - ja terapiapalveluita – samalla hinnalla.
Viittomakielen varassa toimivan elo on kuitenkin oma lukunsa. Aina kuuro lapsi ei saa omaa tulkkia kouluun. Kunta, jonka velvollisuuksiin perusopetuksen piiriin kuuluvan lapsen tulkkauspalvelun järjestäminen lukeutuu, saattaa katsoa, että hinta on liian kova. Luokassa voi olla viittomakielen tulkki, mutta se on rinnakkaisopetuksessa työskentelevän kuuron opettajan työelämätulkki. Se korvataan, palvelu taataan toista kautta. Käytännössä oppilaan erinäiset sosiaalisen kanssakäymisen tilanteet ovat tälle järjestelylle alisteisia. Lapsi saa tulkkausta valikoivasti, olosuhteiden pakosta. Välituntien vietto ja muu siirtymätilanteiden toiminta jää paitsioon. ⁽ ³
Jos tarkastelee kuviota tällaisen lapsen oppimispolun kannalta, monta jännittävää vuotta on edessä. Voikin pohtia, riittääkö tämä näinkin läheltä liippaava tukitoimi hänen kohdallaan siihen, että voisi joskus itse saada aikanaan oman ammatin, jossa kyseistä palvelua sitten pääsee hyödyntämään sillä ihan henkilökohtaisella työelämätulkkausmomentilla.
Onko tällä merkitystä? Onko heillä merkitystä?
Koulukyytiä siihen oikeutetulta lapselta ei evätä. Ehkä sellainen olisi jo hieman liian räikeää.⁽⁶ Kouluun on päästävä, mutta voisi olettaa, että koulun sisällä annettavan opetuksen puitteissa voisi taata tarpeeksi kattavat kielelliset perusedellytykset
Raha ei selvästikään takaa kielellisten perusoikeuksien toteutumista, mutta kustannusten kalleuteen vetoamalla niitä voidaan jättää toteuttamatta.
Kuitenkin, jos käy niin, että esim. lapsen ja nuoren asianmukaisten opetusjärjestelyiden laiminlyöminen heijastuu tämän tulevaisuuteen pitkäkestoisempina ongelmina, kuten työttömyytenä, hänen hintalappuunsa lisätään nollia lisää. ⁽ ²
Mikä maksaa?
Kommentit
Lähetä kommentti